前厅操作标准程序

发布时间:2018-10-31浏览次数:13

 

 

前厅操作标准程序

Front Office standard operating procedures

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

部门Department前厅部Front office

岗位PostFront Desk

 

 

Catalog

 

FD 01------------------------------------------------------------------------迎候宾客

FD 01--------------------------------------------------------------------------------------------------------------Greeting guests

FD 02------------------------------------------------------------------------指引宾客

FD 02--------------------------------------------------------------------------------------------------------------Directing guests

FD 03--------------------------------------------------------------------预抵宾客准备

FD 03---------------------------------------------------------------------------------------------------------Arrivalpreparations

FD 04------------------------------------------------------------------------登记程序

FD 04-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Registration

FD 05----------------------------------------------------------宾客登记入住时无干净房

FD 05----------------------------------------------------------------------------------Check-in when the room is not ready

FD 06------------------------------------------------------------------------处理预订

FD 06-------------------------------------------------------------------------------------------------------- Handle reservations

FD 07--------------------------------------------------------------宾客要求新房间钥匙

FD 07-----------------------------------------------------------------------------------------------Request for new room keys

FD 08------------------------------------------------------------------------结帐程序

FD 08---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Check-out

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 01

工作职责:迎候宾客Greeting guests

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

迎候宾客

Greeting guests

  1. 员工无论在自己工作区域或酒店其他区域遇到客人,均应运用五步十步准则表达我们的礼貌及敬意:即与客人十步左右距离时保持目光接触并微笑致意,五步左右距离时微笑并主动问候客人“早上/下午/晚上好,XX先生/XX小姐/女士或先生/小姐/女士,如果知道客人姓名,必须称呼客人姓氏,否则以先生/小姐/女士称之。

Staffs have to engage the “five steps ten steps rules” for greeting guests no matter in work place or other area in the hotel, which is: start to keep the eye contact with clients within around ten steps’distance;smile to guests and greet them forwardly and politely with words such as“Good morning/afternoon/evening, Mr./Miss/Madam XX”,call the clients by his/her name if remember,otherwise call them “Sir/Miss/Madam”.

  1. 在走廊或公共区域行走与客人交汇时,除运用以上原则致意外,应稍停,面向客人方向侧身45度,伸出手掌指向客人行进方向并示意,同时说“您先请”,并且向前引领3步。

When meeting up with guests in the corridor or other public area in hotel, staffs should pause for a while, and sidle at 45 degree, spread the hand and direct to where the client is going, while at the same time speak “After you”. Walk with guest with 3 steps at least .

  1. 与客人交谈时,注意你的语速语态,避免过高过快的语调,避免使用俚语、俗语。

Pay attention to the speak rate and manner; try to avoid speaking too fast and using slang.

  1. 即使你与客人很熟,也记住客人永远是客人,交谈应体现你的职业与规范。

Pay attention to the speak rate and manner; try to avoid speaking too fast and using slang.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 02

工作职责:指引宾客Directing guests

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

指引宾客

Directing guests

  1. 员工如果被客人询问饭店设施位置时,应当尽量将客人送到目的地。

Front Office associate who is approached by guests inquiring about the location of a facility in the hotel must escort the guest to the location.

  1. 如果由于某些原因不能将客人送至目的地,要告知客人具体位置同时必须要引领客人至少3步。

If there have some reasons, the associate is unavailable to escort, then he/she must give a clear description to the guest and must walk the guest at least 3 steps in that direction.

  1. 当为客人指引方向时,一定要用手掌指尖朝向指示方向,而不能用手指。

When give directions always gestures with an open hand, never pointing.

  1. 当陪同客人时,可以同客人进行友好交谈,并称呼客人姓名。

When escorting a guest, the associates must always try to make conversation with the guest, in a friendly, enthusiastic way and the guest’s name must be used if known.

  1. 指引方向过程中尽量推销饭店服务设施。

Associates always introduce hotel facilities when giving direction to the guests.

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 03

工作职责:预抵宾客准备Arrival preparations

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

预抵宾客准备

Arrival preparations

  1. 下午班的员工必须阅读第二天的预抵客人报表,并为11:00点前到店的客人分配房间号.要特别注意贵宾,挂账客人,长住客人以及有特殊要求的客人。如果有需要特殊注意的客人,必须事先通知客房部准备好房间。除非有足够空房,普通客人仅在预抵时间前2小时分配房间号码。

The staff on the afternoon must review the following day’s arrival list for very early arrivals, i.e. arrivals before 11.00. Special attention must be given to such early arrival times for VIP, C/L and Long-staying guest and guests with special requests. If found, notification must be given to Housekeeping and a decision made to make the room ready from the night before. Except hotel leave enough VC room, the normal guest only will be assigned room 2 hours before arrival time.

  1. 房间分配按以下顺序进行:

  • VIP

  • 团队/会议

  • 有特殊要求的订房  

  • 城市挂账的预定

  • 确认抵店时间的预定

  • 无预抵时间/无担保的预定

Room assignment should follow the below principles:

  • VIP

  • Group /Meeting Group

  • Special Request rooms

  • C/L  / Guarantee booking

  • Booking as confirmed arrival time

  • No arrival time booking /non-guarantee booking

  1. 预抵团队客人要在团队到店前两小时内准备好房卡。

The room cards for group guests must be prepared

2 hours before arrival time.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 04

工作职责:登记程序registration

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

登记程序

registration

  1. 当客人走向前台时,接待员应立刻微笑和客人打招呼,称呼客人姓名。如果不清楚客人姓名应询问客人。

The GSA must acknowledge the guest at once as he/she approaches the desk and greet the guest with a smile and an appropriate greeting, using guest’s name if known. If not known, the name must be obtained from the guest.

  1. 询问客人是否提前预定了房间,然后在电脑内查找客人预定

Inquire if he/she has a reservation. Then locate the guest’s reservation in the computer.

  1. 如果是境外客人,接待员要向客人要过护照为客人作登记,并确保登记单内容正确完整。例如:护照号码,签证种类等。中国人需要出示身份证。确认客人喜好和离店日期。

If non-Chinese guest, GSA must ask for the passport of the guest for registration, ensure correct details has been recorded on the registration card, i.e. passport number, visa details etc. Chinese guests must be asked for their ID Card

  1. 确认客人喜好和离店日期。

Verify room preference and departure date.

  1. 询问付帐方式:

  •  信用卡:刷卡,并让客人在卡单上签字

  •  挂帐:预定确认函需有效签单人签字     

  •  现金:说明收取定金政策,收定金,给交定金的客人开收据。

Obtain payment method:

  • Credit card: Swiping card and have guest signatures

  • Direct billing: Ensure this has been pre-arranged.

  • Cash payment: explain the credit policy for cash payment diplomatically, collect cash . Give receipt to the guest if a cash deposit is paid.

  1. 保证登记单完整填写并让客人签字确认。

Ensure registration card is properly completed with all required details and signed by the guest.

  1. 准备欢迎夹写明房号,做钥匙然后放入欢迎夹

Prepare key-wallet with room number. Encode key card and insert in the key-wallet.

  1. 给客人欢迎夹,介绍早餐及退房时间,祝客入住愉快

Give guests key-walletintroduce breakfast and check-out time,wish them have a nice stay.

  1. 客人离开后或时间允许的情况下将客人详细情况要求,确保各项信息正确输入电脑系统,特别注意付帐方式。

When the guest has left the desk, or when time permits, enter all guest’s details into the system ,including special requests. Ensure all information is updated accurately, especially the payment method.

 

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD05

工作职责:宾客登记入住时无干净房

程序

Procedure

内容及标准Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

宾客登记入住时无干净房Check-in when the room is not ready

  1. 首先按照正常登记程序进行。

The initial registration procedure will be carried out as normal.

  1. 如果所需房间类型无干净可卖房,通知客房部打扫,并估计所需打扫时间。

If the room type requested by the guest is not available, Housekeeping Centre must be called to request a room and to find out how long the delay will be.

  1. 如果不得不让客人等候,必须向客人道歉并提供寄存行李服务直到房间清理干净

If the guest has to wait, we must apologize, and offer to store their luggage until their room is available.

  1. 当房间准备好后,为客人进行登记

When the room is ready, the guest will be checked into the system.

  1. 通知礼宾部将行李送到房间。

Advise a Bellman to deliver the luggage to the room.

  1. 将房间钥匙转交给客人,或等客人到前台来取,同时对给客人造成的不便再次道歉。

Locate the guest to give the room key, or when the guest returns to the Reception, an apology must be offered again for any inconvenience caused by the delay.

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD06

工作职责:处理预订Handle reservations

程序

Procedure

内容及标准Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

处理预订

Handle reservations

  1. 使用以下标准电话用语,在电话铃响三声内接起电话。

早上好/下午好/晚上好,请问有什么可以帮到您?

Answer the phone correctly, using the standard greetinganswer the telephone within 3 rings, e.g. “Good Morning/Good Afternoon/Good Evening, XXXX speaking, how may I help you?

  1. 请问您的姓名是如何拼写的?

May I have the spelling of your last and first name please?”

  1. 一知道来电者的姓名后,就要尽可能的称呼客人的姓氏。

As soon as the caller’s name is known, address the caller by name as much as possible.

  1. 和客人确认需要的房型和入住的日期,同时在系统内查询是否有房间可接受预定

XX先生,我能知道您的预抵日期和离店日期吗?

XX先生,请问您喜欢什么样的房间类型呢?

Identify the room type and date required, and check availability in the PMS. e.g. Mr. XXX, may I please know your arrival date and departure date?e.g. Mr XXX, which room type do you prefer?

  1. 如果客人需要的房间类型可以预定,向客人报价并询问客人是否需要做预定

Where requested room is available, quote appropriate rate and ask guest ‘”Mr. XXX, may I book that for you

  1. 如果客人需要的房型没有空余,不能接受预定时,建议客人选择其他房型或更改入住日期

If room type is not available, advise guest choose othersroom category or change the stay period, refer to the procedure Checking Availability

  1. 和来电者确认需要做预定后,要从来电者处获得以下信息并输入系统内:

用什么名字做预定

联系方式

客人的特殊要求

客人的预计到达时间

After the caller confirms booking, obtain the following information and enter the information into the PMS:

Guest name

Contact number

If applicable,

arrival time

  1. 在结束电话前,要致谢客人,“感谢您的预定,我们期待着您的光临”

Close the call by saying ‘Thank you Mr./Ms. XXX for your reservation. We look forward to welcoming you to XXXX on the DD of MMMM”   

  1. 在结束时,等候客人先挂电话

Wait for the guest to hang up before terminating the call.

 

 

 

 

 

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 07

工作职责:宾客要求新房间钥匙Request for new room keys

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

宾客要求新房间钥匙

Request for new room keys

 

 

 

  1. 分清客人是需要房间的新钥匙还是需要复制房间钥匙。

It is important to first establish if the guest wants a new key or a copy of the original key.

  1. 必须确认客人姓名,房间号码和出生日期,才可以给客人做钥匙。

The GSA must verify that the guest is occupying the room he/she is requesting a new key for, by matching room number, name and birthday date.

  1. 确认后,如果前台接待员给客人重新做了钥匙,告诉客人旧钥匙已经失效。如果给客人复制钥匙,告诉客人原来钥匙仍旧有效。

The GSA will then encode a new key card and inform the guest that the old one will not work anymore, or make a copy of the first key if the guest has requested a copy only. The original key will then still be valid.

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 08

工作职责:宾客要求新房间钥匙

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

宾客要求新房间钥匙

Request for new room keys

 

 

 

  1. 当有必要为客人换房时,必须让客人了解换房原因以及具体的安排。

Whenever it becomes necessary to move a guest to another room, ensure that the guest is fully aware of the reasons and the plan of action.

  1. 为客人换房要选择离现在房间较近的房间。

The GSA will find a suitable vacant clean room, preferably nearby the current room.

  1. 通知客人前台已经预留好房间,保证客人对所选房间满意。询问客人何时方便换房以及是否需要行李员帮助换房。将新房间的钥匙交给客人。

Inform the guest that you have assigned a new room for them and ensure the guest’s satisfaction of the room chosen. Inquire when the guest prefers to move and if assistance is required with luggage. A new key will be made and given to the guest.

  1. 通知客房部换房原因。

Inform Housekeeping of the room move.

  1. 如果客人需要行李员帮助,立刻通知礼宾部。

Inform Concierge of the move if luggage assistance is needed.

  1. 将客人登记卡和帐单等换到相应帐单夹内。

Move the guest’s registration card and attached documents to the new room-number slot.

  1. 确保原来房间状态已更改为“脏房”,直到管家部重新打扫为止。

Ensure that the old room is put on ‘dirty’ status until Housekeeping has checked, and serviced the room if necessary.

  1. 为了减少给客人的换房,前台在给客人预订及办理入住时,必须详细了解客人对房间的要求,尽量按照客人的喜好及要求来给客人安排房间。

To reduce room change, GSA must ask guest special request for room upon make reservation or process check in for guest, try to meet guest request when handle check in.

 

 

 

 

 

 

前台接待操作程序

Front Office standard operating procedures

部门:前厅部front  office

岗位:前台front desk

职位:接待员receptionist

编号:FD 08

工作职责:结帐程序Check-out

程序

Procedure

内容及标准

Content and standard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

结帐程序

Check-out

  1. 向客人问候

Greeting guest

面带微笑的向客人问候,“先生/小姐, 早上/下午/晚上好,有什么需要我为您效劳的吗?”保持挺直的身体与客人目光接触。

Initiate to greet guest with smile: “Good Morning/Afternoon /evening, Sir/Madam, How May I help you?” Keep body straight and eye contact.

  1. 询问客人的房号

Inquire guest room number

假如客人要求结帐,说:先生/小姐,我可以知道您的房号吗?

If guest claim to check out, say: “Sir/Madam, May I have your room number, please ?”

  1.  收回房卡,并在电脑系统中确认客人的姓名或房号

Collect guests room key and double confirm guest name or room number with system.

礼貌的收回客人的钥匙,并在电脑系统中确认客人的姓名“麻烦您的房卡,XX先生/XX小姐”

May I have your room key, Mr./Ms. XX”

  1. 打印帐单

Print out bill folio

打印帐单给客人查看,应说:“XX先生/XX小姐,这是您的帐单,请您查看一下,如没有问题,麻烦您在这里签名“

Print out guest folio for guest review by saying: “Mr. XX/Ms XX. Here is your bill folio, Please     check and sign your name”

  1. 从帐单夹中取出客人的登记单和消费单

Withdraw guest registration card and all the checks from bucket

  1. 问讯客人是否需要其它的帮助

Check if guest require any other assistance

Is there anything I can do for you?”

  1. 与客人告别

Bid farewell with guest.

与客人告别,应说:“XX先生/XX小姐,感谢您居住越秀酒店。希望您再次光临并祝您旅途愉快。

Bid farewell guest by saying: “Mr./Ms. XX. Thank   

you for your staying in YIHA hotel, Have a nice trip, hope to see you soon again.”

  1. 在电脑系统中结帐及整理资料

Settle the bill in system